June's Journey: Hidden Objects
SPOT THE DIFFERENCE 21 Apr 2025, 30 min. of play within 47-hr window, 2 min per round.
11 energy per round x 14 rounds per scene = 154 energy per scene.
Please do not erase English. Add other languages after it, separated by space and “/”.
Veuillez ne pas effacer l'anglais. Ajoutez d'autres langues après lui-séparées par un espace et «/».
No borre el inglés. Agregue otros idiomas después-separados por espacio y "/".
Пожалуйста-не стирайте английский. Добавьте после него другие языки-разделив их пробелом и «/».
Wis alsjeblieft geen Engels. Voeg erachter nog andere talen toe-gescheiden door een spatie en "/".
Si prega di non cancellare l'inglese. Aggiungi altre lingue dopo di essa-separate da spazio e "/".
Proszę nie wymazywać angielskiego. Dodaj po nim inne języki-oddzielając je spacją i „/”.
请不要删除英语。在其后添加990 其他语言,以空格和“ /”分隔。
Scene 1: V2-Ch8-Sc#536 https://www.gamersunite.com/scenes/536-pierre-s-hospital-room
Scene 2: V8-Ch17-Sc#1810 https://www.gamersunite.com/scenes/1810-cusco-square
Scene 3: V2-Ch6-Sc#529 https://www.gamersunite.com/scenes/529-east-corridor
Scene 4: V6-Ch50-Sc#1474 https://www.gamersunite.com/scenes/1474-mrs-schumacher-s-villa
Scene 5: V1-Ch23-Sc#113 https://www.gamersunite.com/scenes/113-casino-grounds
Scene 6: V8-Ch33-Sc#1890 https://www.gamersunite.com/scenes/1890-hotel-kitchen
Scene 7: V2-Ch46-Sc#727 https://www.gamersunite.com/scenes/727-treasure-map
Scene 8: V8-Ch34-Sc#1895 https://www.gamersunite.com/scenes/1895-hotel-bar
Scene 9: V4-Ch29-Sc#1020 https://www.gamersunite.com/scenes/1020-icarus-hq-croquet-court
Scene 10: V1-Ch92-Sc#457 https://www.gamersunite.com/scenes/457-bank-lobby
Thanks to ThatSleuthLife
Thanks to JJ Official Spoilers Allowed
Comment found on June's Journey: Hidden Objects - Competition Info
TIME RUSH League Bonanza 18-21 Apr 2025, 45 min of play in 47-hr window, 35 seconds per round.
12 energy per round x 22 rounds per scene = 264 energy per scene. Earn double league points.
Please do not erase English. Add other languages after English, separated by space and “/”.
Veuillez ne pas effacer l'anglais. Ajoutez d'autres langues après lui-séparées par un espace et «/».
No borre el inglés. Agregue otros idiomas después-separados por espacio y "/".
Пожалуйста-не стирайте английский. Добавьте после него другие языки-разделив их пробелом и «/».
Wis alsjeblieft geen Engels. Voeg erachter nog andere talen toe-gescheiden door een spatie en "/
Si prega di non cancellare l'inglese. Aggiungi altre lingue dopo di essa-separate da spazio e "/".
Proszę nie wymazywać angielskiego. Dodaj po nim inne języki-oddzielając je spacją i „/”.
请不要删除英语。在其后添加其他语言,以空格和“ /”分隔。
Scene 1: V7-Ch33-Sc#1637 https://www.gamersunite.com/scenes/1637-nathaniel-saeed-s-house
Scene 2: V9-Ch2-Sc#1985 https://www.gamersunite.com/scenes/1985-trish-s-office
Scene 3: V2-Ch44-Sc#720 https://www.gamersunite.com/scenes/720-june-s-bedroom
Scene 4: V7-Ch49-Sc#1718 https://www.gamersunite.com/scenes/1718-agency-lounge
Scene 5: V7-Ch15-Sc#1546 https://www.gamersunite.com/scenes/1546-battery-park
Scene 6: V2-Ch37-Sc#683 https://www.gamersunite.com/scenes/683-maternity-ward
Scene 7: V1-Ch73-Sc#364 https://www.gamersunite.com/scenes/364-jack-s-room
Scene 8: V1-Ch31-Sc#154 https://www.gamersunite.com/scenes/154-paris-street
Scene 9: V1-Ch37-Sc#181 https://www.gamersunite.com/scenes/181-jack-s-houseboat
Scene 10: V2-Ch36-Sc#678 https://www.gamersunite.com/scenes/678-versailles-gardens
Thanks to ThatSleuthLife
Comment found on June's Journey: Hidden Objects - Competition Info
Volume 9, Chapter 6, Scene 2004 - Renzo's Father's House
(1st clue) dead plants /
(2nd clue) pickled fish /
1903 /
apple /
awning /
backpack /
beads /
broom /
brush /
candies /
candles /
carved braid /
cezve /
chessboard /
cleaver /
coat hook /
coffee mill /
cookbook /
corks /
corkscrew /
cracked glass /
cushion /
cutting board /
daisies /
envelope /
fire poker /
first aid kit /
fish /
flower pot /
fork /
frying pan /
funnel /
garlic /
gears /
grapes /
grater /
handkerchief /
hat /
keys /
lamppost /
lantern /
letter X /
lock /
mallet /
matches /
metal coaster /
milk canister /
moon /
mop /
mousetrap /
note /
oven mitt /
patch /
pepper mill /
photograph /
pot lid /
pouch /
puddle /
pumpkin /
rolling pin /
rope /
scarf /
spatula /
sponge /
suspenders /
teacup /
thermometer /
tin can /
tongs /
toolbox /
towel /
tray /
valve /
watch /
whisk /
wind rose /
wrench /
!PLEASE DO NOT ERASE. Other languages may be added after English, separated with space and “/”.
Comment found on 2004. Renzo's Father's House
TIME RUSH Scene Shift 14-17 Apr 2025, 30 min of play in 47-hr window, 35 seconds per round.
11 energy per round x 14 rounds per scene = 154 energy per scene.
Please do not erase English. Add other languages after English, separated by space and “/”.
Veuillez ne pas effacer l'anglais. Ajoutez d'autres langues après lui-séparées par un espace et «/».
No borre el inglés. Agregue otros idiomas después-separados por espacio y "/".
Пожалуйста-не стирайте английский. Добавьте после него другие языки-разделив их пробелом и «/».
Wis alsjeblieft geen Engels. Voeg erachter nog andere talen toe-gescheiden door een spatie en "/
Si prega di non cancellare l'inglese. Aggiungi altre lingue dopo di essa-separate da spazio e "/".
Proszę nie wymazywać angielskiego. Dodaj po nim inne języki-oddzielając je spacją i „/”.
请不要删除英语。在其后添加其他语言,以空格和“ /”分隔。
Scene 1: V3-Ch22-Sc#857 https://www.gamersunite.com/scenes/857-the-drunken-aviator
Scene 2: V2-Ch25-Sc#623 https://www.gamersunite.com/scenes/623-seaside-village
Scene 3: V7-Ch4-Sc#1493 https://www.gamersunite.com/scenes/1493-walden-hotel-banquet-hall
Scene 4: V6-Ch17-Sc#1307 https://www.gamersunite.com/scenes/1307-agency-veranda
Scene 5: V6-Ch12-Sc#1284 https://www.gamersunite.com/scenes/1284-bronzeville-cafe
Scene 6: V4-Ch16-Sc#951 https://www.gamersunite.com/scenes/951-ristorante-demucci
Scene 7: V7-Ch7-Sc#1508 https://www.gamersunite.com/scenes/1508-crime-scene-photo
Scene 8: V4-Ch33-Sc#1039 https://www.gamersunite.com/scenes/1039-schultz-house
Scene 9: V8-Ch48-Sc#1965 https://www.gamersunite.com/scenes/1965-upstate-new-york
Scene 10: V1-Ch54-Sc#268 https://www.gamersunite.com/scenes/268-stephens-sons-haul-all
Thanks to ThatSleuthLife
Comment found on June's Journey: Hidden Objects - Competition Info
Volume 9, Chapter 6, Scene 2001 - Athena East Reception
(1st clue) coffee maker /
(2nd clue) pile of applications /
apple /
baroque ornament /
binoculars /
blanket /
boa /
book /
brush /
butterfly /
candies /
candle /
cane /
carryall /
chair /
cigarette case /
coat /
coffee flask /
column ornament /
comb /
compass /
crack /
cupcake /
doily /
dominoes /
dove /
dustpan /
electrical outlet /
feather duster /
fire extinguisher /
first aid kit /
flowers /
glasses /
globe /
hammer /
handprint /
hard fan /
hat /
hex nuts /
hourglass /
ink blotter /
inkwell /
keys /
lacing /
ladder /
lamppost /
letter opener /
light switches /
lock /
magnifying glass /
matches /
measuring tape /
metronome /
napkins /
newspaper /
paint splash /
paintbrush /
palette /
pen /
pencil /
pencil sharpener /
plank /
playing card /
protractor /
rope /
scissors /
sconce /
seashell /
spoon /
trash can /
umbrella /
vase /
vent /
wallet /
whistle /
windmill /
yarn /
!PLEASE DO NOT ERASE. Other languages may be added after English, separated with space and “/”.
Comment found on 2001. Athena East Reception
SPOT THE DIFFERENCE 11-14 Apr 2025, 45 min. of play within 47-hr window, 2 min per round.
9 energy per round x 15 rounds per scene = 135 energy per scene.
Please do not erase English. Add other languages after it, separated by space and “/”.
Veuillez ne pas effacer l'anglais. Ajoutez d'autres langues après lui-séparées par un espace et «/».
No borre el inglés. Agregue otros idiomas después-separados por espacio y "/".
Пожалуйста-не стирайте английский. Добавьте после него другие языки-разделив их пробелом и «/».
Wis alsjeblieft geen Engels. Voeg erachter nog andere talen toe-gescheiden door een spatie en "/".
Si prega di non cancellare l'inglese. Aggiungi altre lingue dopo di essa-separate da spazio e "/".
Proszę nie wymazywać angielskiego. Dodaj po nim inne języki-oddzielając je spacją i „/”.
请不要删除英语。在其后添加990 其他语言,以空格和“ /”分隔。
Scene 1: V1-Ch78-Sc#387 https://www.gamersunite.com/scenes/387-wilderness-trail
Scene 2: V7-Ch20-Sc#1571 https://www.gamersunite.com/scenes/1571-outside-the-jail
Scene 3: V6-Ch9-Sc#1269 https://www.gamersunite.com/scenes/1269-antiparos-village-square
Scene 4: V8-Ch17-Sc#1809 https://www.gamersunite.com/scenes/1809-villa-foyer
Scene 5: V8-Ch31-Sc#1879 https://www.gamersunite.com/scenes/1879-banff-bookstore
Scene 6: V4-Ch7-Sc#907 https://www.gamersunite.com/scenes/907-briefing-room
Scene 7: V4-Ch28-Sc#1012 https://www.gamersunite.com/scenes/1012-nejmeh-square
Scene 8: V3-Ch19-Sc#843 https://www.gamersunite.com/scenes/843-case-files-442c24a1-ac51-4a5b-be7f-e06e722462bf
Scene 9: V6-Ch10-Sc#1275 https://www.gamersunite.com/scenes/1275-athens-harbor
Scene 10: V7-Ch9-Sc#1516 https://www.gamersunite.com/scenes/1516-public-library
Thanks to ThatSleuthLife
Comment found on June's Journey: Hidden Objects - Competition Info
Volume 8, Chapter 50, Scene 1975 - Terrace
(1st clue) hot chocolate /
(2nd clue) locket /
airplane /
apple /
ashtray /
axe /
banana /
basket /
bell /
birdhouse /
bird nest /
birdcage /
book /
bow /
bread /
butter /
candies /
cane /
cat /
chain /
chessboard /
coffee flask /
corkscrew /
crumpled paper /
easel /
envelope /
firewood /
flag /
flock of birds /
flowers /
glasses /
gloves /
handbag /
hat /
horseshoe /
ice skates /
jam /
kite /
knife /
lamppost /
lion /
magnifying glass /
napkin holder /
napkins /
necktie /
newspaper /
oil lamp /
paint stroke /
paintbrushes /
pennants /
pinecone /
pinwheel /
pitcher /
pocket watch /
portrait case /
pouch /
radio /
ribbons /
sandwich /
sparrow /
spill /
spoon /
squirrel /
stepladder /
string of lights /
sun /
tassel /
teapot /
telescope /
trowel /
wallet /
watering can /
wind chime /
windmill /
wine bottle /
wreath /
yarn /
!PLEASE DO NOT ERASE. Other languages may be added after English, separated with space and “/”.
Comment found on 1975. Terrace
TIME RUSH Scene Shift 7-10 Apr 2025, 30 min of play in 47-hr window, 35 seconds per round.
10 energy per round x 14 rounds per scene = 140 energy per scene.
Please do not erase English. Add other languages after English, separated by space and “/”.
Veuillez ne pas effacer l'anglais. Ajoutez d'autres langues après lui-séparées par un espace et «/».
No borre el inglés. Agregue otros idiomas después-separados por espacio y "/".
Пожалуйста-не стирайте английский. Добавьте после него другие языки-разделив их пробелом и «/».
Wis alsjeblieft geen Engels. Voeg erachter nog andere talen toe-gescheiden door een spatie en "/
Si prega di non cancellare l'inglese. Aggiungi altre lingue dopo di essa-separate da spazio e "/".
Proszę nie wymazywać angielskiego. Dodaj po nim inne języki-oddzielając je spacją i „/”.
请不要删除英语。在其后添加其他语言,以空格和“ /”分隔。
Scene 1: V1-Ch83-Sc#412 https://www.gamersunite.com/scenes/412-outside-the-theater
Scene 2: V7-Ch37-Sc#1657 https://www.gamersunite.com/scenes/1657-newspaper-office
Scene 3: V3-Ch10-Sc#797 https://www.gamersunite.com/scenes/797-festival-outskirts
Scene 4: V2-Ch36-Sc#679 https://www.gamersunite.com/scenes/679-michel-s-restaurant
Scene 5: V1-Ch73-Sc#364 https://www.gamersunite.com/scenes/364-jack-s-room
Scene 6: V4-Ch35-Sc#1047 https://www.gamersunite.com/scenes/1047-cliffside
Scene 7: V6-Ch34-Sc#1393 https://www.gamersunite.com/scenes/1393-balcony
Scene 8: V2-Ch50-Sc#748 https://www.gamersunite.com/scenes/748-library
Scene 9: V4-Ch10-Sc#922 https://www.gamersunite.com/scenes/922-chateau-reception-hall
Scene 10: V6-Ch44-Sc#1442 https://www.gamersunite.com/scenes/1442-canyon
Thanks to ThatSleuthLife
Comment found on June's Journey: Hidden Objects - Competition Info
TIME RUSH Scene Shift 7-10 Apr 2025,45 min of play in 47-hr window, 35 seconds per round.
10 energy per round x 14 rounds per scene = 140 energy per scene.
Please do not erase English. Add other languages after English, separated by space and “/”.
Veuillez ne pas effacer l'anglais. Ajoutez d'autres langues après lui-séparées par un espace et «/».
No borre el inglés. Agregue otros idiomas después-separados por espacio y "/".
Пожалуйста-не стирайте английский. Добавьте после него другие языки-разделив их пробелом и «/».
Wis alsjeblieft geen Engels. Voeg erachter nog andere talen toe-gescheiden door een spatie en "/
Si prega di non cancellare l'inglese. Aggiungi altre lingue dopo di essa-separate da spazio e "/".
Proszę nie wymazywać angielskiego. Dodaj po nim inne języki-oddzielając je spacją i „/”.
请不要删除英语。在其后添加其他语言,以空格和“ /”分隔。
Scene 1: V4-Ch19-Sc#968 https://www.gamersunite.com/scenes/968-gift-shop
Scene 2: V5-Ch8-Sc#1088 https://www.gamersunite.com/scenes/1088-westchester-golf-club
Scene 3: V5-Ch14-Sc#1118 https://www.gamersunite.com/scenes/1118-insurance-office
Scene 4: V6-Ch2-Sc#1232 https://www.gamersunite.com/scenes/1232-town-square
Scene 5: V6-Ch37-Sc#1406 https://www.gamersunite.com/scenes/1406-tangier-racetrack
Scene 6: V1-Ch25-Sc#123 https://www.gamersunite.com/scenes/123-gallery-courtyard
Scene 7: V1-Ch91-Sc#451 https://www.gamersunite.com/scenes/451-hospital-room
Scene 8: V1-Ch71-Sc#352 https://www.gamersunite.com/scenes/352-dale-s-office
Scene 9: V5-Ch2-Sc#1058 https://www.gamersunite.com/scenes/1058-the-brown-derby
Scene 10: V2-Ch36-Sc#677 https://www.gamersunite.com/scenes/677-inside-pierre-s-apartment
Thanks to ThatSleuthLife
Comment found on June's Journey: Hidden Objects - Competition Info
When my $870,000 Bitcoin investment was trapped in the crumbling ruins of an offshore exchange, I felt as if my financial future had been buried at sea. It was meant to be my safety net, a shield against life’s uncertainties, but now it seemed like nothing more than a digital ghost. Each news update about the exchange's insolvency hit me like a tidal wave, dragging my hope under.
It was a sleepless night, scanning through horror stories in forums as other people were losing everything. I could see my dreams flying out the window. That is until a former client, who had weathered a similar storm, said GRAYWARE TECH SERVICES in a hushed but confident tone. "They are the best there is," he said. "They were like detectives and lawyers.".
Desperation drove me to call them, and in the initial discussion, I knew I was dealing with experts who had experienced everything. Their legal experts were well-versed with international financial rules like the back of their hands. They deciphered the network of shell corporations and offshore locations quicker than I could update my email. Their technical team, no less relentless, followed the transaction trails with precision akin to a surgeon.
What impressed me most was their thoroughness. Every update came with legal documentation so polished it looked fit for a courtroom. They liaised with authorities across borders, cutting through red tape with the precision of a seasoned diplomat. When obstacles arose, and they did, the team adapted without breaking stride. Their persistence became my anchor.
Exactly 27 days after my initial call, I received an email that made my heart skip. My Bitcoin had been recovered and safely transferred to my new secure wallet. I stared at the screen, tears mixing with disbelief and relief.
GRAYWARE TECH SERVICES not only retrieved my money but also restored my faith in getting finances. They guided me through the entire process of protecting my assets in this unstable world known as the online space. I now sleep soundly knowing that an impenetrable system shields my backside, thanks to their assistance.
Their legal acumen is as sharp as their technological prowess. I owe my financial future to their tireless work. They truly are the guardians of the digital age.
You can reach them on web at ( https://graywaretechservices.com/ ) also on Mail: ([email protected]) whatsapp (+18582759508)
Comment found on June's Journey: Hidden Objects: Aap